诸子百家的三大流派
Три главных течения «Ста школ»  


这一讲咱们来聊聊春秋战国时代的百家争鸣,这是中国古代历史上最灿烂夺目的年代之一。咱们来梳理一下,看看百家争鸣是怎么来的,以及该如何理解这些思想流派。在前面讲商周之变时我们谈到,在周朝建立的时候,一种普世主义文明出现了。但那会儿的人们对这文明还处在一种很懵懂的状态,也就是所谓的“日用而不知”,他们会下意识地用这套价值观来理解世界,下意识地形成了一些行为习惯。这些行为习惯被整合成为“礼”,是贵族们战争时的道德标准,也是君子和小人之间交往的行为参照系。但是,这个时候并没有人清晰地琢磨和总结这些秩序。到了春秋后期,天下大乱,礼崩乐坏,数百年来早已习惯成自然的秩序崩溃了。这下很糟糕,人们突然发现赖以理解世界的坐标系没有了,世界的意义丧失了。这种时候,就是思想大爆发的时候。人们开始苦苦思索,寻找意义。那些已被实践了千百年的一系列“日用而不知”的传统,就变成人们思考的基本出发点了。
В этой лекции мы поговорим о течениях «Ста школ» периода Чуньцю (770-476/403 гг. до н.э.) и Сражающихся царств (476/403-221 гг. до н.э.), ведь в китайской истории этот период был своего рода «золотым веком», одним из самых ярких исторических отрезков. Давайте немного разберемся: откуда взялись эти «свободно дискутирующие философы», и как понимать три главных течения «Ста школ». Выше, когда мы говорили о переломной точке в китайской истории эпохи Шан, когда образовывалась династия Чжоу, возникло понятие о цивилизации глобального универсализма. Однако, люди той поры были невежественными и их понятие о «цивилизации» находилось в зачаточном состоянии, т.е. они в этом жили, пользовались, но не понимали с чем имеют дело, они на подсознательном уровне пользовались ценностной школой для оценки мироздания, доставшейся им от больших ученых и философов, и таким образом, на генном, что ли, уровне, в китайском сознании были сформировались некоторые поведенческие шаблоны, - «оно так и никак иначе», - в общем, тогда, в тот период, и были заложены стандартные китайские поведенческие нормы. Потом эти нормы суммировали и дали им название «ли», т.е. это тот пакет нравственных установок, которым пользовались аристократы, когда вели свои войны, а также свод поведенческий табель о рангах, который применялся для определения норм поведения в мире, где жили простолюдины и аристократы. Однако, в то время не было человека, который бы серьезно проанализировал бы эти стандарты и объединил бы их в общий «свод правил». В поздний период Чуньцю, в Поднебесной был полный хаос, глубокий общественный упадок, привычные за сотни лет «нормы поведения» рассыпались и стали прахом. Это период жесточайшего кризиса, ментальной ломки людей, ведь все обнаружили: той шкалы ценностей, пространственно-временной модели, не стало, люди ощутили всю бессмысленность происходящего, бренность бытия, мир потерял значение. В такие исторические периоды обычно и происходят мыслительные взрывы в головах людей, такие времена очень богаты на ученых и философов. То есть, что произошло? Люди стали глубоко задумываться, как им жить дальше, все были озабочены нахождением цели своего существования. И вот тогда, те учения «ста школ», которые раньше людьми применялись в жизни на автомате, над которыми особо никто не задумывали, стали базой, точкой отправления для дальнейшего глубокого анализа, осмысления.
不同的思考,催生了后来说的诸子百家,也就是很多个思想流派。对待传统有三种态度你初一看,会觉得诸子百家的流派好多啊,不知道该如何找到头绪来理解它们。实际上,这里面有个基本的结构,这些流派依照它们对待传统的不同态度,可以区分为三大类,把这三大类大致搞清楚了,就找到头绪了。
对待传统可能有三种态度,一是力挺,认为传统好极了;一是抛弃,认为传统坏透了;一是无所谓,它是好是坏跟我有什么关系呀?
Подход к вопросу под разным углом зрения, в дальнейшем и породил явление под названием «Сто школ», то есть массу ответвлений «матери всех наук» - философии («любовь к мудрости»). На первый взгляд кажется, что «Сто школ» — это очень много, какая-то какофония, на самом же деле все эти многочисленные ответвления можно поделить на три основные потока по принципу их отношения к традициям, и все, что нам нужно, так это разобраться в этих трех потоках и этого будет достаточно, чтобы у нас было целостное понимание всего этого явления, т.е. понятия «Ста школ». 
Это три вида отношения, которое может быть ко всему тому, что мы называем «традиции»:
1. очень поддерживать и преклоняться перед всем древним и традиционным; 
2. полностью отвергать, т.е. считать весь накопленный опыт «пережитками прошлого», говорить, что «это ко мне не имеет никакого отношения, а потому я точно против возврата к старому»; 
3. относиться безразлично, полагая внутри у себя так: «хорошо то было, плохо ли… какое отношение это всё имеет ко мне?». 
这三种态度,分别就对应着,儒家、法家和道家。其他的诸子百家,都可以视作这三家的某种变形;因为对待传统的态度一共也就是这三种可能性。
Из этого отношения к традициям, вытекают основные учения, или, лучше сказать, подхода:
1.    Конфуцианский подход
2.    Легистский подход (т.е. подход законников, -  китайская философская школа VI-III вв. до н. э., - пер.). 
3.    Даосский подход
Все прочие, бесчисленные течения из «Ста школ» являются видоизмененными, трансформированными отголосками трех вышеуказанных подходов к «китайской традиции», к пережитому, к сложившемуся.
咱们可以把这三种态度再用三个更清晰些的词来表述。第一种,复古。它认为,之所以事情搞糟了,是因为人们背离了传统,当今之计,是努力回归到传统;这是儒家的态度。
Более четко, односложно мы можем определить эти три подхода так:
1.    «Возврат к корням» - приверженцы этой идеи думают так: пусть все плохо, но это все потому, что люди отошли от традиции, и все их устремления, а такие люди есть и в современном Китае, направлены на то, чтобы воскресить старый Китай – это конфуцианский подход.
第二种,开新。它认为,之所以事情搞糟了,是因为我们到现在还没抛弃掉那些讨人嫌的传统,当今之计,是努力开创新规范;这是法家的态度。
2.    «Розовые очки», сквозь которые люди смотрят на жизнь. Люди в «розовых очках» считают так: «пусть все плохо, но это все потому, что мы все никак не отбросим эти надоедливые традиции!» Деятельность таких людей в современном Китае направлена на создание новых стандартов, и это – законники (легистский подход).
上面这两种态度,都有着积极进取的入世心态,只不过给出的办法正相反。因为儒家和法家都诞生于中原地区,这里人口众多,秩序复杂,不以入世的态度,难以面对问题。但是在地广人稀、山川众多的荆楚大地,有了一种完全不同的态度出现的可能性,那就是第三种态度,出世,这是道家的态度。道家认为,正是各种入世的念头才把事情搞糟了,倘若不再追求转瞬即逝的现世成就,天地一下子就宽了,传统本身好不好、有用没用,根本无关紧要。
Люди, которые пользуются этими двумя вышеуказанными подходами, все-таки имеют активную позицию и пытаются с ней предстать миру. Отличие в способе достижении этой цели. Следует учитывать, что конфуцианство и легизм исторически зародились на Центральной Равнине, где всегда было много людей, сложные бюрократические процедуры, и поэтому такое отношение: «это нужно вам (миру), а не мне», с таким подходом вопросы не решаются. Но вот там, где большие территории и мало людей, горы-горы-водоемы, большие пространства – этого вдоволь было в царстве Чу (сейчас это Цзинчжоу, городской округ в провинции Хубэй, - пер.), появилась возможность зарождения другого отношения к решению вопросов, т.е. мы подошли к третьему подходу, и сейчас бы мы назвали этот подход так:
3.    «Религия», а именно в даосском ее понимании, т.е. даосы считают так: мы вступили («вступление» по-китайски: «жуши», - здесь игра слов, а именно: вступление в общественную жизнь, и вступление в ВТО, по-китайски, звучит и пишется одинаково, - пер.) с неправильными представлениями о бытии, и поэтому все плохо, если бы мы только больше не стремились к сиюминутным успехам в этом недолговечном мире, тогда мир открыл бы пред нами свои широкие объятия и все стало бы хорошо, и не стоит заботиться о том хорошо или плохо следовать традициям, - все это мелочи жизни.  
今天,在面对很多现实问题的时候,我们还是会发现这三种对待传统的典型态度。儒家:克己复礼接下来咱们再展开点,对三家分别更细致地解释下。儒家是从商周两朝的巫师系统发展出来的,这里所说的巫师,不要把它理解成现代的跳大神那种巫师,而是古代沟通天意与人事的神职人员。这种工作主要通过占卜和祭祀来完成。上一讲咱们讲到过,《左传》里说“国之大事,唯祀与戎”,祭祀正经是个国家大事,这属于最高的“礼”,而巫师们就是“礼”的具体操作者与记录者。
Сегодня, когда мы сталкиваемся со многими вопросами, по-прежнему люди подходят к их решению с этих трех традиционных позиций. Конфуцианство: «обуздай себя и вернись к добродетели», и дальше, давайте смотреть, т.е. давайте более подробно разберем эти три вещи. Конфуцианство вышло из двух эпох: Шан и Чжоу. Тогда волхвы были в большом почете. Причем то были не те «маги-чародеи-иллюзионисты», а люди духовные, медиумы, свято верившие в своё предназначение: «соединять мир людей с миром духов». В общем, профессионалы. Так вот, работа тех «профессионалов» заключалась в том, чтобы реализовывать единство между бытием и бренным миром за счет гадания и жертвоприношений. В прошлой лекции мы затрагивали вопрос, эссенция которого заключается в следующем:  «дела государственной важности — это только жертвоприношения и война» («Цзо чжуань»4), т.е., по этой логике, жертвоприношение – большое государственное дело, и относится к самым высоким материям «ли»,  и в этих делах, делах «большой государственной важности», волхвы выполняли функцию протоколистов, а также делали мост между Небом и землей, то есть были посредниками, как православные батюшки сегодня.
到了礼崩乐坏的时候,如果要想复古,第一步肯定得先说清楚这个“古”究竟是什么。巫师系统有这方面的很多记录,当然是最合适的解说人选,他们由此就逐渐发展为儒家。如果你理解孔子是儒家的开创者,莫不如把他理解为此前巫师传统的集大成者。
Когда же общество пришло в упадок, и если бы ставилась задача вернуться к истокам, то в первую очередь надо было бы понять, где тот самый первый исток, та самая древне-, древне-… древнекитайская традиция. По этому поводу у древнекитайских волхвов мы находим много запротоколированных записей, из которых люди, конечно, выбирали то, что им удобнее всего, и так, мало-помалу, начинало формироваться конфуцианство. Понимать Конфуция, как отца-основателя конфуцианства, вовсе не значит понимать его как того, кто агрегировал воедино все протоколы древнекитайских волхвов.
孔子认为复古的路径是“克己复礼”,就是要克制自己的各种冲动,依照传统留下来的“礼”的要求来做事。这样就能达到儒家的最高理想,“仁”,就是“仁义”的“仁”。
Ведь Конфуций думал так: «обуздай себя и вернись к добродетели (ли)», то есть необходимо контролировать свое поведение, подавлять свое естество, импульсы, соблазны, жить по законам «ли», которые достались нам вместе с традицией, и тогда можно будет достигнуть высшей цели – «жень» («гуманность и любовь», - пер.), т.е. того «жень», который понимается нами сегодня и как гуманность, и как справедливость, и как человеколюбие, и как добро, и как у вас, русских, «смирение с послушанием» (для «смирения» и «послушание» в китайском языке нет прямых, отдельных эквивалентов, но эти христианские добродетели - «смирение», «послушание» - входят в список добродетелей «ли», - пер.). Список добродетелей «жень»  - длинный. 
在春秋时代以前,人们依照“礼”来做事,只不过是对于传统的盲目跟从,随大流就行,用不着什么勇气。但在礼崩乐坏的时代,依照“礼”来做事,就会显得迂腐,因为大流已经变了,遵从“礼”也得不到什么好处。这时如果仍然坚持这么做,唯一的理由就是,“这样做是对的”,跟有没有好处没关系。这种主动抉择是充满着担当的,很需要勇气。所以,儒家当中逐渐浮现出对于道德勇气的赞美。孟子有一句话,叫做“道之所在,虽千万人吾往矣!”就是说,只要认准了是正确的路,哪怕千万人阻拦,我也毫无畏惧地走上去,知其不可而为之。
До наступления периода «Весны и Осени» народ в соответствии с законами «ли» занимался каким-либо делом только лишь опираясь на устоявшиеся традиции, и плыть по течению было самым приемлемым образом жизни, так как при нём не было нужды проявлять какого-либо мужества и отваги. И всё же, в период упадка общества, соответствовать нормам «ли» в своей жизни стало бременем, делом ретроградов, поскольку основные тенденции в обществе уже изменились – жизнь по «ли» не позволяла получить пользы. Единственным резонным мотивом твёрдо придерживаться «ли» в то время могло лишь быть утверждение: «делать так - правильно! И не надо думать, приносит это пользу или нет». Дальнейшая инициатива отказа от «ли» была полна самоотверженности и храбрости. По этой причине в конфуцианской школе можно увидеть постепенное возникновение восхваления морального мужества, духовной смелости. Китайскому философу Мэн-цзы принадлежит следующее утверждение: «туда, где находится дао», где «дао» - категория китайской философии или «путь», по которому следует человек на протяжении жизни, совершенствуясь в морально-этическом плане (пер., из Оксфордского словаря), по одному которому и нужно двигаться, невзирая на миллионы препятствий. Это означает необходимость точно определить свой жизненный путь, и даже если миллионы людей стоят у тебя на пути мы не должны этого бояться, а должны бесстрашно продолжить упорно двигаться вперёд, пусть даже задача «следовать дао» кажется невыполнимой.  
法家:君主意志
但在法家看来,儒家的理念也太迂腐了,既然明知其不可,还要为之,有什么用呢?
时代已经完全变了,你还非得依照过去的传统,不去理解现实的变化,只能是一群书呆子,不可能成事儿,而只会把天下带入危险的境地。“守株待兔”这个成语,就出自法家代表人物韩非子的著作中。他说,想要用古代的政治逻辑,来治理当代的民众,基本上就是守株待兔的愚蠢办法。那该怎么办呢?索性就用“法”来取代“礼”,开创一套新的制度。为了能够推行“法”,君主就必须懂得如何应用诡诈之术来控制人,懂得如何利用甚至创造对自己有利的局势。这就是法家三宝,“法术势”,就是法令、权术、局势。儒家强调恢复“礼”,“礼”来自传统,贵族是“礼”的载体;法家强调创建“法”,“法”出自君主意志,官僚是法的执行者。

Легистская максима («легизм» - философская школа VI-III вв. до н.э., - пер.): «на всё воля монарха», т.е., по всей видимости, в представлении легистов того времени конфуцианские идеи слишком устарели, и раз уж это хорошо всем известно, то следовать им недопустимо, ведь, что толку? Времена изменились, а вам всё еще необходимо следовать уходящим традициям, не осознавая изменений окружающей действительности, тогда только и оставалось, что быть толпой буквоедов, неспособных успешно завершить начатое, которые своей инертностью ввергали всех окружающих в большую опасность.
Китайский эквивалент русскому выражению «ждать у моря погоды», как принято считать, впервые был использован как раз представителем легистской школы Хань Фэй-цзы (280 – 233 гг. до н.э., ведущий идеолог древнекитайских легистов, - пер.), который толковал об этом в своих сочинениях. Хань Фэй-цзы утверждал, что стремление использовать политическую логику древних династий в управлении народом современности и есть «ждать у моря погоды», т.е. погрязнуть в собственном закостенелом и невежественном образе мыслей. 
Как же следует поступить в таком случае? Лучше всего - использовать «законы», пришедшие на смену «ли», основанные современной по тем временам общественной системой. Ради возможности в достаточной мере внедрять «законы» монарху как раз и следует знать толк в том, как хитро и коварно держать под контролем людей, понимать, каким образом пользоваться своим доминантным положением, создавая для себя самого благоприятные условия. Именно в этом и заключается сакральная сила закона, имеющая триединый характер: авторитетность закона,  маневренность закона («закон, что дышло, куда повернул, туда и вышло»), и, вытекающая из этого, - живучесть закона, ведь законами можно жонглировать, применяя их, сообразуясь со временем и ситуацией. 
Конфуцианцами подчеркивалась необходимость восстановления «ли». При этом «ли» восходит к традиционному обычаю, а носителями «ли» являлась аристократия; легисты же акцентировали внимание на создании «законов», которые, в свою очередь, происходили от монархов и их воли, а исполнителями законов являлись чиновники, т.е. бюрократы.
回想一下咱们在上一讲谈到的君主、贵族、官僚的博弈关系,各诸侯国的君主们肯定不会愿意接受儒家,而更愿意接受法家。所以孔子孟子都曾周游列国,都没得到过重用,反倒是法家的人占据各种高位。有趣的是,法家的鼓吹者往往在本国是不受欢迎的,无论是商鞅还是李斯,都是在别国建功立业。韩非虽然在别国没有能够建立功业,但在本国也从没获得过机会。原因在于,君主需要官僚在本国没有根基,才能听使唤;倘若是出身本国的法家,他总会有各种根基,这种人又太懂得法术势,很容易成为君主忌惮的对象。
В прошлой лекции я говорил связях между монархом, аристократами и чиновниками. В то время правитель любого из вассальных государств Древнего Китая не желал принимать конфуцианство, а больше склонялся к принятию легистской философской школы, поэтому Конфуций и Мэн-Цзы исходили всю землю китайскую, но так и не смогли заново обрести практического применения своим учениям; а вот последователи легистов сумели занять разного рода высокие посты в тех, или иных вассальных государствах. 
Интересен тот факт, что защитников легистов было не так уж и много на их собственной исторической родине – «нет пророка в своем отечестве» - будь то философ и важный государственный деятель государства Цин Шан Ян (390-338 гг. до н.э., – пер.) или сановник при Дворе Цинь Шихуана Ли Сы (280-208 гг. до н.э., – пер.), все они, так или иначе, добились заслуг в других государствах, а не у себя дома. 
Ведущий идеолог древнекитайских легистов Хань Фэй (230-233 гг. до н.э., – пер.) не достиг больших результатов за рубежом, а когда вернулся на родину, то опять же был отвергнут, и причина тому в том, что монарху нужны были люди зависимые, без внешней поддержки, ведь только в таком случае ими можно управлять. Для легистов «опорным пунктом» была их легистская школа, т.е. они были независимы и представляли опасность для монарха, он их боялся.
脱离了家乡的游士,如漂泊浮萍,孤身一人,荣辱富贵都依赖于君主,君主最喜欢了。所以,法家只能在别国成事。反过来,这样耍心眼的君主,儒家的代表人物孟子就看不上。他跟别人挤兑过曾接见他的魏国君主,说那家伙看上去就不是块当国君的料。他更骄傲地说,能有大作为的君主,国内一定有他召唤不动的臣子,有什么想法,君主也不敢托大,会过去找臣子当面谈;假如一个国君手下没有这种臣子,那他一定不会有作为。道家:无为而治无论儒家法家是怎么思考的,在出于荆楚之地的道家看来,都会觉得,中原的人也太看不开了。世间这点东西有什么好争的?
Покинувшие родные края странники, подобны были плывущей по волнам ряске: одинокие, прославленные или опозоренные, богатые и могущественные, и пойти той ряске ко дну, или породить что-то большее, — это все зависело от личной приязни или неприязни великого вана. По этой причине легисты только и могли, что реализоваться в других государствах. С другой стороны, китайский князь, прибегнувший к такой хитрой уловке, сразу же не понравился представителю конфуцианской школы Мэн-цзы, который вместе с другими людьми подшучивал над монархом. Он наперебой с другими, кто сталкивался с  самодержцем царства Вэй, вопиял повсюду: «как такой вообще стал монархом? Он не той породы!» И еще более горделиво заявлял: «у того, кто вознесся и стал главным владыкой, в стране должны быть суровые оппоненты-чиновники, и пусть он излагает свое мнение и обсуждает вопросы лично с чиновниками-оппонентами; монарх не должен сметь априори считать свое слово законом, его не должно заносить на поворотах. И если у главы нет оппонентов-чиновников, то и не сделать ему ничего стоящего». 
На что Конфуций бы парировал: «управляй недеянием», т.е. начинай с себя, будь примером, и за тобой потянутся. 
А даосы, которые в вечности, и которые к этому суетному миру относятся, лишь как к временной площадке пред дальнейшим прыжком в вечность, сказали бы: «неважно, что там говорят конфуцианисты с легистами, они там с Центральной Равнины вообще ничего не понимают; да и что хорошего в этой жизни, за что сражаться-то?»

这种超然的态度在庄子的一个故事里,体现得最确切。庄子有一位朋友叫惠施。惠施在魏国谋得宰相的职位,庄子远行路过魏国,打算顺路去看望他。有人就跟惠施说,庄子到魏国来,就是想取代你做宰相。惠施听说后很紧张,便命人在国都大肆搜捕三天三夜,想逮着庄子把他立刻赶走。庄子听说了,就主动去见惠施,给他讲了个故事,说,凤凰从南方飞去北海,一路上只要不是梧桐树,它不落下休息。不是竹子的果实,它不吃。不是甘甜的泉水,它不喝;结果半路上碰到只猫头鹰,刚捡着个死老鼠。猫头鹰看见凤凰,马上大声叫唤想要吓走凤凰,生怕它抢走死老鼠。庄子说,惠施你现在这么大肆搜捕我,你以为我看得上这宰相职位吗?说罢飘然而去。要知道,惠施也不是一般人,“学富五车”这成语,最初就是描述他的。所以,关于道家也不用再多说什么了,这个故事足够体现道家的气度和洒脱。那么,在道家看来,世间的事情该怎样才能搞好呢?道家另一个代表人物老子会反问你,搞什么搞?最糟糕的就是你们这种非要搞事情的人,你们以为只有这样世界才会好,可世界恰恰就是被你们搞坏了。道家认为,当今之计,是放下非得要搞点事情的想法。
Такой подход, что называется «не от мира сего», ярко описан в одной из историй, написанной Чжуан-цзы (369-286 гг. до н.э., - пер.). Так вот, у Чжуан-цзы был друг по имени Хуэй Ши (370-310 гг. до н.э., - пер.). Во времена царства Вэй (403-225 гг. до н.э., одно из семи сильнейших царств эпохи Сражающихся царств, - пер.), а Хуэй Ши выхлопотал себе место первого министра. Чжуан-цзы, отправился как-то в далекое путешествие и проезжая царство Вэй, решил навестить своего друга. Кто-то сказал об этом Хуэй Ши с той трактовке, что Чжуан-цзы направляется в царство Вэй, чтобы занять его должность. Тогда Хуэй Ши, узнав об этом, занервничал и сразу же приказал своим людям за три дня и три ночи разыскать Чжуан-цзы и схватить его, после чего немедленно изгнать из столицы. Чжуан-цзы, прознав об этом, сам явился к Хуэй Ши и поведал тому такую историю: феникс летел с юга на север, и весь свой путь, если это была не фирминана, то феникс не спускался отдохнуть. Если это были не семена молодого бамбука, то ничего ел. Если это была не сладкая родниковая вода, то и не пил ничего. 
Весь свой путь феникс летел без остановки, отдыхал только на китайском зонтичном дереве (в западной литературе известно, как «фирмиана простоая», - пер.); питался только семенами молодого бамбука и пил только сладкую родниковую воду, а ежели ничего из вышеперечисленного на пути не было – не ел, не пил, не отдыхал. И тут наткнулся феникс на сову, как раз подбиравшую дохлую мышь. Сова, заметив феникса, тотчас стала громко вопить, желая спугнуть огненную птицу. Ведь сова боялась, что феникс отберёт у неё её дохлую мышь. Чжуан-цзы спросил Хуэй Ши: «ты так рьяно взялся за мои поиски, стало быть, полагаешь, что меня привлекает эта должность?» Сказав это, Чжуан-цзы ушел, и след его простыл.
Следует иметь ввиду, что в китайском языке чэнъюй (устойчивые китайские идиомы, состоящие из 4 иероглифов, - пер.) «пять возов учености», т.е. по-русски «семи пядей во лбу», впервые была использована для описания именно Хуэй Ши, а в китайском языке чэнъюй  абы кому не посвящают; и не стоит дальше разглагольствовать о даосской школе, эта история вполне ясно демонстрирует гибкий образ мысли и непринуждённую манеру поведения, которые характеризуют даосов. 
Тогда, как же следует выполнять мирские дела, чтобы получалось хорошо? Другой представитель даосской школы, Лао-цзы, может задать вам встречный вопрос: «получалось что? “хорошо” – это как?» Совершенно верно, мои российские слушатели, эту тему поднимал и ваш Владимир Маяковский:
Крошка сын
к отцу пришел,
и спросила кроха:
— Что такое
хорошо
и что такое
плохо?
«Хорошо» - в каком плане? Даос ответил бы людям, задающим всем нам понятный, но этот такой мирской вопрос «как бы сейчас и здесь хорошо прожить?» так: «самое скверное заключается в том, что вам, спрашивающим меня это, всегда найдется место и дело в этой жизни, и вы добьетесь результата, будете успешными, и вы будете уверены, что вы все сделали правильно. Вы считаете, что есть только этот мир. Однако этот мир был испорчен именно такими, как вы». 
А еще даосы полагают, что именно сейчас то время, когда нужно отложить все мирские дела,  перестать относиться к жизни так, как мы все привыкли это делать, т.е. потребительски, и, «оперившись, взлететь» над этим суетным миром, чтобы посмотреть на все другими глазами.
Это – даосы.
顺其自然,让世界、让百姓自由自主地活动,事情自然就好了,这就叫“无为而治”。今日小结好,现在咱们可以总结一下这一讲了。百家争鸣的出现,是在礼崩乐坏的时代,人们试图重新寻找意义参照系的结果,各种学说根本上来说都要回答一个问题,就是如何对待传统。
在这个问题上大致可以分出三种态度,就是主张回归传统、主张抛弃传统、以及完全不在乎传统,分别对应着儒家、法家和道家。百家争鸣的思想自由,很依赖于春秋战国时期诸侯国彼此之间的竞争。竞争的终结点是天下的大一统。一旦一统,百家争鸣马上就会受到抑制。中国历史也走到了时空坐标系的第二个坐标点,周秦之变。周秦之变是怎么发生的呢?这之后的大帝国又是如何面对百家争鸣所留下的思想成果呢?这就是我们下一讲的内容。
И это тоже даосы: всё согласуется с естественным ходом миропорядка. Пусть мир и народ действуют свободно и независимо, и дела сами наладятся сами собой, — это называется «управлять недеянием». 
Подведём небольшой итог этой лекции. «Свободные дискутирующие философы» появились в тот период, когда «нормы поведения» были разрушены, люди пытались заново найти критерии ценности. Принципиально разные учения должны были ответить на один вопрос: как мы должны относиться к традициям? В целом, этот вопрос можно разделить на три подхода, а именно, возвращение к традициям, отказ от традиций и полное игнорирование традиций («меня это не касается»).
Эти три подхода соответствуют трём направлениям: конфуцианству, легизму и даосизму. Но «свободная мысль» «свободно дискутирующих философов» сильно зависела от противостояния вассальных государств в период Чуньцю. Завершающим аккордом в их противостоянии стало великое единство Поднебесной. В одночасье государство было объединено под единой властью, что привело к подавлению «свободно дискутирующих философов». История Китая оказалась на новом ветке пространственно-временной модели. Поднебесная достигла второго переломного момента (переход от Чжоу к Цинь – 246-247 гг. до н. э., - пер.). Как произошёл переход от Чжоу к Цинь? И как великий государь Всея Китая противостоял плодам «свободно дискутирующих философов»? Эти вопросы и станут темой нашей следующей лекции.

ПРИМЕЧАНИЕ
  «Сто школ» - философские работы и тракты по разным предметам; философские работы и тракты по разным предметам раздел в старой китайской литературе (после объединения страны (эпоха Цинь, 221-207 гг. до н.э.), «Сто школ» - общее название для течений научной мысли тех времен. В то время общество находилось в состоянии глубокой трансформации, на разных уровнях возникали различные философские, научные школы, течения, при этом они друг друга дополняли и продолжали, взаимно критикуя, а стало быть, и развивая друг друга, происходил процесс под названием «Байцзя Чжэнмин», т.е. соперничество учёных в ходе свободных дискуссий. При этом за основу обсуждений брались: учения, трактаты Конфуция (настоящее имя: Кун Цю, года жизни: 551-479 гг. до н.э., основоположник Конфуцианства), Лао-цзы (другое имя: Лао-дань, - легендарный древнекитайский философ VI–V вв. до н. э., классический даосский философский трактат «Дао дэ цзин»), Мо-цзы (или Мо Ди, 470 — 391 до н.э. философ, разработавший учение о «всеобщей любви», его учение (трактат) также и называется «Мо-цзы»), Сюнь-цзы (другое имя: Сюнь Куан, - китайский философ, ок. 313—215 до н. э., философский трактат – «Сюнь-цзы», - не путать с Сунь цзы, который жил 545-470 гг. до н.э. и написал свое знаменитое «Искусство войны»). Источники: baike.baidu.com и т.д.

#donchakov


1 2 3